Cours intensif – Grammatisches Beiheft vom Klett-Verlag

default

Allgemeines

In diesem Testbericht wird das zum Französischbuch „Cours intensif“ gehörige grammatische Beiheft, das vom Ernst-Klett-Verlag vertrieben wird, unter die Lupe genommen. Das Buch wird an baden-württembergischen (beruflichen) Gymnasien für die dreijährige Belegung des Fachs Französisch eingesetzt.

Meine Erfahrungen mit dem grammatischen Beiheft

Auch ich bin ein Schüler, der dieses Heft nutzen durfte (musste). Man kann an meiner Wortwahl schon erahnen, dass ich nicht begeistert von diesem Heft bin. Warum das so ist, erläutere ich in diesem Erfahrungsbericht!

Das Heft ist dazu gedacht, die Grammatik für absolute Französischanfänger (wie ich es war) zu erklären.

Die ersten Paragraphen sind auch noch ziemlich hilfreich. Das meiste ist auf Deutsch und Französisch, so dass man das, was da steht, auch versteht.

In §7 fängt es aber schon an. Hier soll das Verb „faire“ (machen) erklärt werden. Folgendes steht im Heft:

Je fais
tu fais
il / elle /on fait
nous faisons
vous faites
ils font

Darunter die Imperativ-Formen. Für jemanden, der kein Französisch kann, ist es nicht ersichtlich, dass „nous faisons“ jetzt „wir machen“ bedeutet. In §8 (Konjugation von -er-Verben) geht es genau gleich weiter. Und in §9, in dem gezeigt wird, wie Fragen gestellt werden, ist zu keiner Frage die Übersetzung zu finden. Da frage ich mich dann, was das jetzt bringen soll.

Der Lieblingsparagrah meines Lehrers ist §17. In diesem Artikel geht es um die Verneinung und um die Ausnahmeregelungen bei der Verneinung. Die Problematik ist wieder die der fehlenden Übersetzung und darüberhinaus viel zu wenige Beispiele. Es wird nur jeweils 1 Beispielsatz zu den Ausnahmeregelungen bei der Verneingung von être und von aimer gezeigt. Wann genau ich wie verneinen muss, ist nicht ersichtlich.

Der meiner Meinung nach schlechteste Paragraph im ganzen Heft ist §34 (Die unverbundenen Personalpronomen). Die sind hier nur aufgelistet (darüber nichtssagende Beispiele) und werden nicht übersetzt. Woher soll ich als Neuling jetzt wissen, was „eux“ heißt?

Beim Imperativ in Paragraph §49 wird auch sehr knapp erklärt, so dass man sich das nötige Wissen aus dem Netz oder vom Lehrer besorgen muss…

Ich könnte jetzt noch mehr aufzählen (fast alle Paragraphen), aber dann wäre ich morgen noch nicht fertig.

Fazit

Ich kann keinem den Kauf dieses Buches empfehlen. Total lückenhaft und nicht zum Lernen geeignet. Eher zur Auffrischung oder als „Formelsammlung“ geeignet.

Aber wer ernsthaft die französische Grammatik lernen will, braucht ein anderes Heft oder einen (guten) Lehrer.

Anhang: Inhaltsverzeichnis

Die Zahl (Numerierung) entspricht dem Paragraph.

  1. Der bestimmte Artikel
  2. Der unbestimmte Artikel
  3. Die Subjektpronomen und das Verb être
  4. Fragen stellen (1)
  5. Die Grundzahlen von 1 bis 20
  6. Das Verb „avoir“
  7. Das Verb „faire“
  8. Die Verben auf -er (Präsens)
  9. Fragen stellen (2) (est-ce-que)
  10. Die Präposition á und de und der bestimmte Artikel
  11. est, sont und il y a
  12. Die Stellung des direkten und indirekten Objekts
  13. Die Grundzahlen von 20 bis 69
  14. Die Uhrzeit
  15. Das Verb aller
  16. Die Verneinung (1)
  17. Die Verneinung und die Begleiter
  18. Die Possesivbegleiter
  19. Das Futur composé
  20. Die indirekte Rede und die indireke Frage
  21. Die Verben auf -dre
  22. Das Verb prendre
  23. Die Verben dire, lire und écrire
  24. Die Grundzahlen ab 70
  25. Die Objektpronomen
  26. Die Verben auf -ir
  27. Die Adjektive
  28. Die Verben venir und tenir
  29. Die Verben pouvoir und vouloir
  30. Infinitive als Verbergänzung
  31. Das Passé composé mit avoir
  32. Die Bildung des Participe passé
  33. Die Verben voir, devoir und savoir
  34. Die unverbundenen Personalpronomen
  35. Das Passé composé mit être
  36. Die Veränderlichkeit des Participe passé beim Passé composé mit être
  37. Die Ordnungszahlen
  38. Die Veränderlichkeit des Participe passé beim Passé composé mit avoir
  39. Der Gebrauch des Artikels bei Ländernamen
  40. Der Teilungsartikel und die Mengenangaben
  41. Das Verb mettre
  42. Die Verben acheter und payer
  43. Die Verben préférer, commencer und manger
  44. Das Verb boire
  45. il faut
  46. Das Pronomen en
  47. Das Fragewort quel
  48. Die Demonstrativbegleiter
  49. Der Imperativ mit einem Pronomen
  50. Die Farbadjektive
  51. Die Adjektive beau, vieux und nouveau
  52. Die reflexiven Verben
  53. Die Verben plaire, se taire und croire
  54. Die Relativpronomen qui, que und oú
  55. ce qui und ce que
  56. Die Adverbialpronomen y und en
  57. Der verneinte Imperativ mit einem Pronomen
  58. Die Bruchzahlen
  59. Fragen mit qui est-ce qui, qui est-ce que, qu’est-ce qui und qu’est-ce que
  60. Die Inversionsfrage
  61. Die Verneinung (2): Rien ne und ne … rien; Personne ne und ne … personne
  62. Nomen mit abweichenden Pluralformen
  63. Fragewörter in der direkten und indirekten Frage
  64. descendre, montrer, rentrer, sortir mit direktem Objekt
  65. Anhang 1: Regelmäßige und unregelmäßige Verben
  66. Anhang 2: Verzeichnis der grammatischen Begriffe
  67. Anhang 3: Stichwortverzeichnis

Did you enjoy this post? Why not leave a comment below and continue the conversation, or subscribe to my feed and get articles like this delivered automatically to your feed reader.

Comments

No comments yet.

Leave a comment

(required)

(required)