Cours intensif – Grammatisches Beiheft vom Klett-Verlag
Allgemeines
In diesem Testbericht wird das zum Französischbuch „Cours intensif“ gehörige grammatische Beiheft, das vom Ernst-Klett-Verlag vertrieben wird, unter die Lupe genommen. Das Buch wird an baden-württembergischen (beruflichen) Gymnasien für die dreijährige Belegung des Fachs Französisch eingesetzt.
Meine Erfahrungen mit dem grammatischen Beiheft
Auch ich bin ein Schüler, der dieses Heft nutzen durfte (musste). Man kann an meiner Wortwahl schon erahnen, dass ich nicht begeistert von diesem Heft bin. Warum das so ist, erläutere ich in diesem Erfahrungsbericht!
Das Heft ist dazu gedacht, die Grammatik für absolute Französischanfänger (wie ich es war) zu erklären.
Die ersten Paragraphen sind auch noch ziemlich hilfreich. Das meiste ist auf Deutsch und Französisch, so dass man das, was da steht, auch versteht.
In §7 fängt es aber schon an. Hier soll das Verb „faire“ (machen) erklärt werden. Folgendes steht im Heft:
Je fais
tu fais
il / elle /on fait
nous faisons
vous faites
ils font
Darunter die Imperativ-Formen. Für jemanden, der kein Französisch kann, ist es nicht ersichtlich, dass „nous faisons“ jetzt „wir machen“ bedeutet. In §8 (Konjugation von -er-Verben) geht es genau gleich weiter. Und in §9, in dem gezeigt wird, wie Fragen gestellt werden, ist zu keiner Frage die Übersetzung zu finden. Da frage ich mich dann, was das jetzt bringen soll.
Der Lieblingsparagrah meines Lehrers ist §17. In diesem Artikel geht es um die Verneinung und um die Ausnahmeregelungen bei der Verneinung. Die Problematik ist wieder die der fehlenden Übersetzung und darüberhinaus viel zu wenige Beispiele. Es wird nur jeweils 1 Beispielsatz zu den Ausnahmeregelungen bei der Verneingung von être und von aimer gezeigt. Wann genau ich wie verneinen muss, ist nicht ersichtlich.
Der meiner Meinung nach schlechteste Paragraph im ganzen Heft ist §34 (Die unverbundenen Personalpronomen). Die sind hier nur aufgelistet (darüber nichtssagende Beispiele) und werden nicht übersetzt. Woher soll ich als Neuling jetzt wissen, was „eux“ heißt?
Beim Imperativ in Paragraph §49 wird auch sehr knapp erklärt, so dass man sich das nötige Wissen aus dem Netz oder vom Lehrer besorgen muss…
Ich könnte jetzt noch mehr aufzählen (fast alle Paragraphen), aber dann wäre ich morgen noch nicht fertig.
Fazit
Ich kann keinem den Kauf dieses Buches empfehlen. Total lückenhaft und nicht zum Lernen geeignet. Eher zur Auffrischung oder als „Formelsammlung“ geeignet.
Aber wer ernsthaft die französische Grammatik lernen will, braucht ein anderes Heft oder einen (guten) Lehrer.
Anhang: Inhaltsverzeichnis
Die Zahl (Numerierung) entspricht dem Paragraph.
- Der bestimmte Artikel
- Der unbestimmte Artikel
- Die Subjektpronomen und das Verb être
- Fragen stellen (1)
- Die Grundzahlen von 1 bis 20
- Das Verb „avoir“
- Das Verb „faire“
- Die Verben auf -er (Präsens)
- Fragen stellen (2) (est-ce-que)
- Die Präposition á und de und der bestimmte Artikel
- est, sont und il y a
- Die Stellung des direkten und indirekten Objekts
- Die Grundzahlen von 20 bis 69
- Die Uhrzeit
- Das Verb aller
- Die Verneinung (1)
- Die Verneinung und die Begleiter
- Die Possesivbegleiter
- Das Futur composé
- Die indirekte Rede und die indireke Frage
- Die Verben auf -dre
- Das Verb prendre
- Die Verben dire, lire und écrire
- Die Grundzahlen ab 70
- Die Objektpronomen
- Die Verben auf -ir
- Die Adjektive
- Die Verben venir und tenir
- Die Verben pouvoir und vouloir
- Infinitive als Verbergänzung
- Das Passé composé mit avoir
- Die Bildung des Participe passé
- Die Verben voir, devoir und savoir
- Die unverbundenen Personalpronomen
- Das Passé composé mit être
- Die Veränderlichkeit des Participe passé beim Passé composé mit être
- Die Ordnungszahlen
- Die Veränderlichkeit des Participe passé beim Passé composé mit avoir
- Der Gebrauch des Artikels bei Ländernamen
- Der Teilungsartikel und die Mengenangaben
- Das Verb mettre
- Die Verben acheter und payer
- Die Verben préférer, commencer und manger
- Das Verb boire
- il faut
- Das Pronomen en
- Das Fragewort quel
- Die Demonstrativbegleiter
- Der Imperativ mit einem Pronomen
- Die Farbadjektive
- Die Adjektive beau, vieux und nouveau
- Die reflexiven Verben
- Die Verben plaire, se taire und croire
- Die Relativpronomen qui, que und oú
- ce qui und ce que
- Die Adverbialpronomen y und en
- Der verneinte Imperativ mit einem Pronomen
- Die Bruchzahlen
- Fragen mit qui est-ce qui, qui est-ce que, qu’est-ce qui und qu’est-ce que
- Die Inversionsfrage
- Die Verneinung (2): Rien ne und ne … rien; Personne ne und ne … personne
- Nomen mit abweichenden Pluralformen
- Fragewörter in der direkten und indirekten Frage
- descendre, montrer, rentrer, sortir mit direktem Objekt
- Anhang 1: Regelmäßige und unregelmäßige Verben
- Anhang 2: Verzeichnis der grammatischen Begriffe
- Anhang 3: Stichwortverzeichnis
Did you enjoy this post? Why not leave a comment below and continue the conversation, or subscribe to my feed and get articles like this delivered automatically to your feed reader.
Comments
No comments yet.
Leave a comment